Font Size: a A A

A Report On The Translation Of Black English Under The Guidance Of Functional Equivalence Theory

Posted on:2018-07-30Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:J WangFull Text:PDF
GTID:2335330518487679Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
As the fast development of globalization,the cultural fusion becomes a must trend.Black English and culture are gradually close to the mainstream,which arouses many scholars' attention and interest.Comparing to standard English,Black English has its own unique features,most researches on Black English are concentrated more on its pronunciation,grammar,vocabulary instead of translation.This thesis is a typical translation report which is under the guidance of Eugene A· Nida's functional equivalence theory.The translator translated four short stories from The Complete Stories written by the notable novelist of the American Harlem Renaissance Zora Neale Hurston who was universally acknowledged as "the Mother of Afro-American Female Literature".By analyzing the features of Black English in the four short stories,the translator used different translation strategies and methods under the guidance of functional equivalence theory to deal with different translation problems of Black English.This report is composed of five chapters.The First Chapter is an introduction to the translation task and the significance of this task;the Second Chapter is the introduction to the complete translation process;the Third Chapter is the literature review of the translation of Black English and the functional equivalence theory;the Fourth Chapter is the core of this report.According to the features of Black English,the translator analyzed Zora Neale Hurston's literary works at lexical level,syntactical level and discourse level under the guidance of functional equivalence theory.By using some translation methods such as transliteration,omission,free translation and so on,it is more easily to understand the features of Black English;the Fifth Chapter is the conclusion part which offers the translator's idea and thought toward Black English.
Keywords/Search Tags:Black English, The Complete Stories, functional equivalence, lexeme, syntax, discourse
PDF Full Text Request
Related items