| The bilingual literature in Manchu-Chinese Shedi—Fu guanmatu shuo(hereinafter referred to as shedi)is a study of Manchu traditional culture of bows and arrows as well as an original Manchu masterpiece of Qing Dynasty which was written in 35th year of the Chien-lung Emperor by Chang Jun.While discusses the Manchu traditional culture of bows and arrows in this work,with a large number of classical Chinese works as an argument point which contains with a cultural comparison and academic value.Therefore no matter in bows and arrows culture or translation perspective,there are a huge research value in it.Shedi has a total of 3878 Manchu words,of which 3292 substantival words,the vocabulary of 740.The book is divided into two parts,the first part is Xedi shuo,the second part is Yuyang shefu guanmatu shuo.Xedi shuo includes Yicheng,Zhengxin,Cunshen,Yangqi and Yanfa—Rumen Cidi Jieyao,in Yanfa-Rumen Cidi Jieyao also has seven sections of Buwezi,Zhigong,Koujian,Kaigong,Shen ’gu,Safang,Gong Yu Li Pei and Shi Yu Gong Pei;Yuyang Shefu Guanmatu Shuo was written without sections.At present,there are very few studies on Shedi except Manhan Hebi Shedishuo Yanjiu and Qingchao Xishe Shuji Shedi shuo Ji Yingxiang.Lv Ou&Song Bing’s Manhan Hebi Shedishuo Yanjiu abstracts three to five sentences from every paragraph and made transcription and translation of them.And five printed errors were revised.Li Hai Ting’s Qingchao Xishe Shuji Shedishuo Ji Yingxiang Summarizes the content of shedishuo and made two published errors.Thus,the previous study did not involve the Shedi of the full text,nor for the Shedi after the note Guanmatu Shuo,author believes that in the Qing Dynasty,martial arts always focused on riding and shouting,the horse is the essential of it.From this point of view,as a postscript Guanmatu Shuo is Shedi’s indispensable part,so author will made this part into this study also.In additions,Zhongguo Gudai Sheshu Kao just took Shedi as a related document and briefly introduced it.We can see that there is no researches of the entire contents of Shedi from the perspective of collation of literature,not to mention the researches that take Shedi as the center of the study from the perspective of language and culture.Therefore,there has still been a lot of space for the study of Shedi.This thesis--The research of the bilingual literature in Manchu-Chinese’Shedi—Fu guanmatu shuo,first of all,analyzes the title of Shedi and clarifies the writer’s life according to the existing data.The author Chang Jun’s birth year is unknown.According to the data,however,it is confirmed that he was mainly active in the Qianlong period,holding the post of vice commander-in-chief,and grand coordinator.It is visible that he was neither stranger to martial art nor literature.Therefore,Shedi lay particular stress on discussion of "Tao"与"Te"differing from general literature which illustrated skills of toxophily.It is the milestone for Manchu culture and culture of Chinese bow.Qie chang jun once wrote Qinghua Wenda Sishi Tiao,which means he has a great understanding of Manchu,so the research on Manchu part of Shedi is not only helpful to understand the interactional process between Manchu culture and Chinese culture,but also provides valuable materials for Manchu research.Therefore,Shedi is one of the important archery ethical works which combined Confucianism with the Manchu tradition Culture.Secondly,based on the Beijing Manchu book catalogue and The world book catalogue of Manchu,the author sort out surviving versions to reverse the mistakes and determine the final version;thirdly,the author interpreted the full text of Shedi on the basis of final version;Finally,this article collected the vocabulary of Shedi and pointed out the use of features... |