Font Size: a A A

The Translation Report Of Rural Practical Etiquette And Custom(Extracts)

Posted on:2019-06-30Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:L N MaoFull Text:PDF
GTID:2405330551959841Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
China has been a state of etiquette since ancient times.Etiquette is not only an important embodiment of the values and behavior patterns of the Chinese nation,but also enriches and develops the Chinese culture.And rural etiquette is an important part of Chinese traditional etiquette,and it is a precious crystallization of Chinese traditional culture.Although the customs of all villages are different,the connotations of the etiquette are generally consistent.The south of Shanxi has the rich cultural heritage,but on the English version of rural etiquette and customs of the south of Shanxi is less.With the deepening of reform and opening-up,higher requirements to reform rural etiquette and custom are urgent,especially the practical situation of rapid development in rural areas.The rural reform should keep pace with the times.We need to conduct relevant research and analysis,and select Rural Practical Etiquette and Custom to conduct the translation practice report,including marriage and funeral etiquette,birth and birthday etiquette,ceremony and festival etiquette.The report mainly includes the description of translation task,description of translation process,the case study,and the conclusions of the translation task.These strategies,such as literal translation plus annotation,free translation plus annotation and picture translation plus annotation,should be used to deal with proprietary vocabulary.It is hoped that the report can further disseminate the folk etiquette culture,and also enlightens the study of the translation of folk culture.
Keywords/Search Tags:rural etiquette and custom, proprietary vocabulary, translation strategies
PDF Full Text Request
Related items