Font Size: a A A

A Study Into Acquisition Strategy Of Sino-Japanese Homographs By Chinese Learners From Japan

Posted on:2019-01-04Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Kyohei MiyazawaGZGPFull Text:PDF
GTID:2415330572953817Subject:Chinese international education
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
There are a great number of daily-life vocabularies written in Chinese characters in Japan as one of the countries using Chinese characters.In this regard,one of the features of Chinese learners from Japan is that they are equipped with knowledge of Chinese characters to some extent In order to gain a better understanding of the acquisition status of Sino-Japanese homographs by Chinese learners from Japan,and to promote the learning efficiency of Chinese learners whose first language are Japanese,the writer of this thesis tested 32 learners about their acquisition status,and interviewed 10 of them.The writer attempts to establish a comprehensive idea about the acquisition status of Sino-Japanese homographs by learners,the influence of learners' age on their learning,and so on,through the test of acquisition status;in addition,comprehend the strategies adopted for learning Chinese vocabularies by interviews.Based on these two perspectives,the thesis analyses the tendency of learners from Japanese studying Sino-Japanese homographs.On the bases of tests and interviews,the thesis comes to several conclusions.Firstly,multitudes of learners from Japan speculate the meaning of unknown Sino-Japanese homographs with their knowledge of Japanese meaning,and their possibility of doing so becomes higher with their level of Chinese decreases.Secondly,vocabularies exclusive to Chinese are easier to acquire compared with Sino-Japanese homographs with different meaning or with similar meaning.Thirdly,there is an increase in knowledge about meanings exclusive to Chinese in Sino-Japanese homographs along with the upgrades of learners' level of Chinese.Fourthly,learners from Japan are subject to the interference from meanings exclusive to Japanese in Sino-Japanese homographs,and they interfere with Chinese learning regardless of learners' level of Chinese.Finally,learners from Japan of different age have different degree of knowledge about Sino-Japanese homographs,and this fact might have an influence when they try to understand/speculate homographs.The thesis brings forward some teaching advice according to the conclusions above.First,if conditions permitting,allocate students to different Chinese study classes according to their first language.Second,improve the compilation of many dictionaries and textbooks,by increasing explanations and examples for vocabularies.Third,emphasize the ideas for elementary Chinese learners from Japan,that Chinese and Japanese are two different languages,and that the divergence between languages must not be underestimated.Fourth,develop the textbooks aiming at Chinese learners from Japan,increasing the contents about Sino-Japanese homographs;explain the lexicon meanings comprehensively for elementary Chinese learners by teachings and textbooks.Fifth,teachers might as well be equipped with relevant knowledge about Japanese language,culture and customs.
Keywords/Search Tags:ChineseTeaching, Lexical Teaching, Sino-Japanese Homographs
PDF Full Text Request
Related items