Font Size: a A A

The Study Of Chinese And Japanese Homographs In The Teaching Of Chinese As A Foreign Language

Posted on:2018-10-01Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y Y GaoFull Text:PDF
GTID:2355330533961853Subject:Chinese international education
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
In the different languages vocabulary system,basic corresponding words are substantial,but not all of the corresponding words are completely equal,which need to be compared.In order to avoid the negative transfer phenomenon,more attention should be paid in the process of teaching.Take advantage of it and avoid its disadvantages.Japanese and Chinese belong to Chinese characters cultural circle.The two countries have deep roots in the language,and both sides are constantly learning from each other.The Japanese still retain Chinese characters.Many words have some links with Chinese.Homographs in the Chinese language teaching should be get enough attention.Chinese-Japanese homographs bring convenience to the Chinese learners in Japan,also bring a lot of difficulties.Especially the error of "interpret without real understanding" caused by Chinese-Japanese homographs.Therefore,the studying of the problem about Chinese-Japanese homographs is very meaningful to Japanese and Chinese teaching.In this paper,we mainly use the error analysis and comparative analysis to study the types of the Chinese-Japanese homographs,the types of the errors in Chinese-Japanese homographs,and the causes of the errors in it.At the same time,on the basis of the analysis of the errors,and combining with teaching,this paper will put forward the corresponding teaching strategies.This paper divided Homographs into homographs with same meaning,homograph with different meaning and homographs with similar meaning three categories.Rely on the vocabulary of "Developing Chinese" comprehensive textbook,Collect errors and comprehensive statistics and analysis of error sentences from the"Beijing Language and Culture University HSK dynamic composition corpus "and" Jinan University students written language corpus ”.First of all,the error will be divided into isomorphic synonyms error,homograph error,isomorph synonyms error;Secondly,according to the types of errors,divided into meaning errors,classification errors,collocation errors and pragmatic errors.According to the results of statistics and analysis,this paper aims to sum up the causes of errors,and puts forward the teaching countermeasures.This paper summarizes the causes of errors from three aspects: language teaching and acquisition.Near-synonym,pronunciation,negativetransfer of mother tongue,overgeneralization,avoidance strategies and teachers' teaching and books and other problems will cause the Chinese-Japanese homographs errors.On the basis of the above,this paper also puts forward some feasible teaching suggestions and countermeasures from the perspectives of teachers' teaching,teaching materials,teaching materials and learners themselves.In the process of vocabulary teaching and homonyms for Japanese students,we need clear teaching difficult and analyze and compare the Chinese-Japanese homographs from all aspects of multi-angle.We should make learners master of homographs rising to the rational stage,so as to improve the learning efficiency.
Keywords/Search Tags:Chinese-Japanese homographs, Error Analysis, Teaching strategies
PDF Full Text Request
Related items