Font Size: a A A

A Report On E-C Translation Of The Feasibility Report For Ruataniwha Water Storage Project In New Zealand(Phase ?)(Excerpt)

Posted on:2019-12-31Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y H WangFull Text:PDF
GTID:2415330578472007Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Because of the different climate conditions in the world,the amount of precipitation varies from year to year.And the different precipitation concentration months bring out the water supply and demand contradiction to human beings.Therefore,it is of great significance to build water storage projects.The water storage feasibility report aims to analyze conditions of the project and provides a scientific basis for the smooth construction of the project.Some foreign countries abroad have advanced technologies in water storage,therefore,the translation of such texts is particularly paramount.As a report on English to Chinese translation text,it describes the translation of the Feasibility Report for Ruataniwha Water Storage Project in New Zealand(Phase ?)(Excerpt).The source text is excerpted from the website https://www.hbrc.govt.nz.Water storage project feasibility report,as a branch of science and technology documents,involves professional expressions and terminologies.Consequently,translation of this feasibility report is chosen as the topic to explore the translation methods of E-C translation of science and technology documents so as to improve the quality of translation of such texts.Based on the translation practice of Feasibility Report for Ruataniwha Water Storage Project in New Zealand(Phase II)(Excerpt),the translator analyzes textural features of the source text and draws conclusions in the process of translation through case analysis so as to improve the readability of the target text.This report is made up of four chapters.Chapter one is task description,including source of the text,significance of the translation task,rationale of the text selection and features of the text.Chapter two describes the translation process focusing on the preparation before translation,translation process and quality control.Chapter three,combined with specific cases,introduces the translation from perspectives of lexical level,syntactic level and the collaboration with professionals and provides some strategies.Chapter four summarizes the translation experience and unsolved problems.
Keywords/Search Tags:science and technology documents, feasibility report translation, translation methods
PDF Full Text Request
Related items