Font Size: a A A

A Report On The English-Chinese Translation Of Lexical Ellipsis In Encyclopedia Of Ship Technology

Posted on:2021-03-24Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Q Y XiangFull Text:PDF
GTID:2415330602487877Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This report analyzes and summarizes the application of lexical ellipsis in the English-Chinese translation in Encyclopedia of Ship Technology from the perspective of Newmark's communicative translation.Encyclopedia of Ship Technology is an online dictionary,which includes professional terms of ship technology and other related knowledge.With the professional original text,the version is required to achieve professionality,accuracy and objectivity as well as the reflection of the characteristics of scientific and technological texts.There are great differences between English and Chinese in the syntactic structure,so it is inappropriate to make word-for-word translation according to the formal correspondence.Through learning the different kinds of lexical ellipsis in the translation practice,the structural omission has been discussed in the text.This report mainly analyzes the ellipsis of the notional words including nouns,verbs,adjectives,adverbs and pronouns;also focuses on the ellipsis of the function words like prepositions,conjunctions and articles.Given this,the translation could be more exact and present more characteristics of maritime texts.
Keywords/Search Tags:Vocabulary, Ellipsis, Notional Words, Function Words
PDF Full Text Request
Related items