Font Size: a A A

A Report On The E-C Translation Of Brexit From The Economist

Posted on:2021-03-18Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:M G GuoFull Text:PDF
GTID:2415330626454216Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
In recent years,Brexit is the headline of the news media and has attracted worldwide attention.At the same time,the effects caused by Brexit are social concerns to Chinese people.To obtain the latest news,it is a good choice to read international news.The translator plays a very important role in dealing with international news timely.This translation report is excerpted from serious news about Brexit from The Economist which owns the objective content,enormous information,timeliness,accuracy and representativeness.This report mainly analyzes the E-C translation of Brexit from The Economist.The translation process includes preparation before translation,difficulties and problems in translation and revision and the translator consults a lot of parallel texts and professional literature to understand Brexit background and process.Firstly,the translator analyzes words translation from the conversion,context and meaning,and four-character.Secondly,the translator considers the sentence translation from the sentence order,long and short sentences,passive and active sentences,and logical connectors.Thirdly,the translator analyzes the discourse from cohesion and coherence.Finally,the translator reflects on herself and gets some conclusions from this translation,and continues to research the translation about English news reports.After translation,the translator realizes that news translation is not only simple transformation between English and Chinese,but also requires translator to know much background knowledge.It is hoped to master more translation skills and ways to improve translation abilities.
Keywords/Search Tags:news translation, Brexit, translation strategies
PDF Full Text Request
Related items