Font Size: a A A

Noises In English-chinese Consecutive Interpretation

Posted on:2021-03-14Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y X YaoFull Text:PDF
GTID:2415330626457282Subject:English interpretation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The original material of this report is from the Forum on Disability and Citizenship held by Radcliffe Institute of Harvard University in 2018.After the English-Chinese consecutive interpretation,the interpreter summarizes the problems."Noise" is the theme of this interpretation practice report."Noise" in interpretation refers to the factors that interfere with information transmission or distort information,which means the factors that affect interpreter between decoding process and coding process of interpretation.The author divides the "Noises" into three categories: Semantic Noise,Physical Noise and Physiological Noise.Semantic Noise refers to the factors which confuse or interfere with the accurate information transmission and reception because of the speaker's choices of words and sentences;Physical Noise refers to the factors that interfere with the accurate information transmission and reception due to the external environment or equipment;Physiological Noise refers to the factors that interfere with the information transmission and reception caused by the speaker's biological reasons.The author analyzes the typical examples,and uses the strategies of prediction,context connection,environment analysis,amplification,omission,explanation,reducing language sensitivity,grasping key words and using the compensation function of voice to solve the specific "Noise" problem.The author mainly discussed the interpreting strategies of “Noise” in English-Chinese consecutive interpretation.The author also hopes that these interpreting strategies can help the further interpretation tasks of the author and other interpreters in the future.
Keywords/Search Tags:consecutive interpretation, noise, interpreting strategies
PDF Full Text Request
Related items