Font Size: a A A

The Sentence Structure And Translation Of Legal Texts

Posted on:2020-08-22Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Z L LiuFull Text:PDF
GTID:2435330623954175Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The legal text carries the important legal information and meaning,which reflects the legal will of a country or region.The translation of Hungarian Foreign Cultural Trade and Investment Policy is a reference document for promoting the development of the “Belt and Road” initiative and is an important reference to Chinese businessmen for investment and trade exchanges in Hungary.However,there are few scholars and experts in China who study the relevant laws and regulations of Hungary,and there is no high-quality translation.In view of this,the report has certain values.It gives the author a chance to practice and improve the translation skill and it serves as an important reference for Chinese businessmen and enterprises for investment and trade,and thus promotes domestic people to better understand the content of intellectual property related to the Hungarian.By sorting,translating and reviewing the data and document,the author has finished his own translation.And the author intends to discuss the characteristics of the sentence in the report and enumerate and analyze the difficulties via the analysis and comparison of the example sentences,the conditional sentences and the grammaticalized sentences,in the translation to propose the corresponding solutions in case analysis method.
Keywords/Search Tags:Legal Text, Conditional Sentences, Grammaticalized Sentences
PDF Full Text Request
Related items