Font Size: a A A

A Report On The Translation Of Handbook On E-Marketing For Tourism Destinations (Chapters 2 And 3)

Posted on:2022-11-11Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:X D WuFull Text:PDF
GTID:2505306770992229Subject:Foreign Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
In recent years,the Internet has transformed the tourism industry with unprecedented means and tourism marketing has undergone tremendous changes.Therefore,it is crucial for destinations to take advantage of the Internet and social media for e-marketing.This report is based on the translation practice of the English book Handbook on E-marketing for Tourism Destinations(Chapter 2 and 3)which provides many marketing examples and rich marketing knowledge.Newmark’s theory of communicative translation was chosen as the guiding theory to analyze the typical cases in translation according to the characteristics of the source text.The report contains four parts.The first part introduces the content and characteristics of the source text,and expounds the purpose and practical significance of translation task.The second part focuses on the whole translation process from three aspects,including pre-translation preparation,translation task implementation and quality assurance.The third part discusses various translation methods and skills from three aspects based on the theory of communicative translation.The fourth part summarizes the author’s gains during the translation practice as well as the problems and shortcomings in the translation.It is hoped that this report could provide some insights for other translators in the translation of tourism literature.
Keywords/Search Tags:tourism destination, E-marketing, communicative translation theory, translation practice
PDF Full Text Request
Related items