Football is the world’s largest sport,and the Premier League is the world’s largest football league.China has the largest number of Premier League Fans and the widest market in the world.Football fans hope to have a more comprehensive understanding of the match situation of the Premier League clubs and relevant news reports.The football information and development of the Premier League have attracted more and more attention.Therefore,football news has become an important channel to transmit football information.The translation of football news is becoming more and more important,which opens a window for domestic readers to obtain football information.Now the relevant departments also attach great importance to the development of football,vigorously promote campus football,carry forward the football culture,need to cultivate more people who are familiar with the basic football knowledge and learn the advanced football concept.In view of the above reasons,the author chooses to translate the most concerned Premier League news in the football section of sports news.From the perspective of sports news translation,this practical report selects the reports on foreign sports official websites as the translation corpus,and combines with the characteristics of news itself,such as authenticity,timeliness,conciseness and extensiveness,so as to make the translation faithful to the original content and reproduce the style of the original text,at the same time,the language is concise and fluent,and the translation defects are avoided to the greatest extent.Based on Newmark’s text function theory,the author uses communicative translation theory to guide translation practice.The communicative translation theory is oriented to the target language readers.The author’s translation practice starts from three aspects of headlines,vocabulary and syntax,the author adopts literal translation and free translation strategies in headline translation and vocabulary translation,and adopts other translation strategies,such as cutting-off and inversion in syntactic translation and strives to make the translation easy to understand,clear and direct,standard and natural.At present,there are not many translators specializing in English Premier League news in China.I hope that through the author’s translation practice,some parallel texts or corpus can be provided for the translators engaged in relevant activities,or the translators with common interests can be exchanged and discussed. |