Font Size: a A A

The Norm Research On Uses Chinese Characters In Transliteration

Posted on:2005-12-07Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:H H LiFull Text:PDF
GTID:2155360125462466Subject:Chinese Philology
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Though the information age provides many chances for the transliteration words to appear, with the development of network communication, the nonstandard factors are becoming clearer. In the times of global village, we're more urgent to the unimpeded exchanges than any time. So transliteration norms are lifted top on the agenda. In the recent years, it's been paid much attention as the important part of Chinese phrases norms. This paper just meets the trend, attempting to find out the factors influencing the transliteration norms. So that it can provide some good solutions and advice for it.This paper is divided into the follow several parts:IntroductionIt aims to bring forward the question, and it also points out the significance and purpose of this paper.The study field and the angle of viewFirstly, it clearly lodges our study object, aiming to define the study field. Secondly, in terms of words, it simply describes the nonstandard conditions of transliteration by statistics. In addition, it distinguishes the alphabetic writing from Chinese transliteration considering steps by an example. It also points out the basis for the angle of view in the transliteration research.The investigation of nonstandard transliteration conditionsThis part investigates the transliteration conditions in several loanwords dictionaries such as An Etymological Glossary of Selected Modern Chinese Words and Dictionary of Loanwords in Chinese. And it also thoroughly describes the classification about the nonstandard transliteration words.The analysis of language essence factors in transliteration wordsWe regard the special part of the Chinese characters' transliteration step as the outline, analyzing in detail the language essence factors affecting the Chinesecharacters' mark and choice of words. A result is got that the feature of Chinese characters, especially its forming ideas is such a most important and decisive factor that its influence always pierce through the transliteration. Another result is that the features of Chinese characters can't be simply considered as syllable signs, for a great part of it are meaningful morphemes.The analysis of the other factors influencing transliteration wordsThis part sets forth the factors influencing the transliteration words in terms of cultural-linguistics, which are mainly times, society, public, nationality, cognition, aesthetics, psychology and so on. And it aims to find out the deep layer factors affecting transliteration words.The handling principle about norms of transliteration wordsFirstly, it evaluates principles and advice that are present and have a certain influence on norms of Chinese characters' transliteration. Secondly, considering the development of times and integrating characteristics of language essence and the other cultural factors, it put forwards the declaration about transliteration norms, that's, give attention both to nationalization and internationalization, combine dynamic factors and static factors, and establish scientific and effective guideline of words and standard norms, according to different situations, multilevel structures, and various angles. Thirdly, absorbing the experience and lessons about former norms, it proposes the norm principles and advice according to our declaration.ConclusionIt summarize the whole paper, and it also points out Chinese transliteration's polysemy is the inevitable result under Chinese culture background. We'd better find a way out of Chinese characters in accordance with transliteration norms.
Keywords/Search Tags:Information age, uses of Chinese characters in transliteration, the feature of Chinese characters, socio-cultural psychology, norm principle
PDF Full Text Request
Related items