Font Size: a A A

The Formation Of Comuter Terms And Their Chinese Transhition Methods

Posted on:2014-01-05Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:H Y LiuFull Text:PDF
GTID:2235330398958679Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
With the rapid development of information technology, the use of computers has becomeincreasingly widespread, and nowadays its popularity is no less than home appliances. Therapid development of computer technology has changed our lives, and brought a largenumber of computer terms for our language. The translation quality of computer text isclosely related to the translation quality of computer terms. Therefore, one of the mainsubject matters confronting the translators is how to accurately translate these terms andmake them widely accepted.This is a translation project report on Digital Art Techniques for Illustrators&Artists byJoel Lardner and Paul Roberts, of which Part Three is the source text. During the process oftranslation, it is realized that the word-formation methods of computer terms are of greatsignificance in guiding the translation practice of computer text. Therefore, this report takescomputer terms in the translation project as an example, analyzing the word-formationmethods of computer terms, such as compounding and affixation. However, the translationquality of computer terms not only depends on their ways of formation, but also on theirtranslation methods. Hence,this report summarizes the translation methods of the computerterms, such as literal translation, free translation and transliteration, and zero translation isemphasized. In addition, in the process of translation, it is realized that it’s the precision thatcounts and that to be a good translator requires the perseverance with learning and practiceand the resolution to constantly strive for perfection.
Keywords/Search Tags:Computer terms, methods of word formation, translation methods of computer terms
PDF Full Text Request
Related items