Font Size: a A A

The Use And Impact Of Explicitation In Chinese-English Simultaneous Interpreting

Posted on:2015-01-23Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:C LuFull Text:PDF
GTID:2255330425462598Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
During simultaneous interpretation from Chinese to English, it is inevitable that there will be structural differences between the source and target language and possible sociocultural differences between the speaker and the audience. These differences complicate the interpreter’s task. The interpreter can use explicitation as a technique to overcome such differences, ensuring their audience has a clearer understanding of the speaker’s original message. This study seeks to determine the use and impact of explicitation in Chinese-English simultaneous interpreting and to compare the use of explicitation by Chinese and English native speakers. The study seeks to answer the following questions:(1) What are the common types of explicitation used in Chinese to English interpretation?(2) How might the use of explicitation improve the coherence of the target message?(3) How does the use of explicitation by native Chinese and native English speakers differ?(4) What are the limitations to this type of explicitation?...
Keywords/Search Tags:simultaneous interpreting, Chinese to English, explicitation
PDF Full Text Request
Related items