Nowadays, with the globalization, lots of foreign information floodsinto China and translation becomes more and more important in informationtransmission. However, many translation versions are in poor quality and hard tounderstand. Usually, we call these expression ways which don’t agree with theChinese rules Translationese. It is one of the reasons that affect the quality oftranslation seriously. Under the guidance of Nida’s functional equivalence theory,the writer chooses some typical sentences as the examples to discuss the causes andsolutions of Translationese on the basis of translation practice of How Happy Is YourHome. |