Font Size: a A A

The Translation Report On Recreation, Event And Business Tourism Start-up And Sustainable Operation (Chapter 8,9,10)

Posted on:2016-01-28Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:B G ZhangFull Text:PDF
GTID:2295330461486437Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Based on the translation material Recreation, Event and Business Tourism Start-up and Sustainable Operation, recommended by the mentor, the translation report researches the translation process and summarizes the corresponding experiences. The textbook of instruction Event and Business Tourism Start-up and Sustainable Operation mainly introduces the scientific management and sustainable operation in RET industry (Recreation, Event and Business Tourism), functioning as a guideline of related business start-up and its management. The sustainable development of tertiary industry not only prevails in global economy, but also becomes the indispensable factor of the sound development of China’s economy. Therefore, the English-Chinese translation of Recreation, Event and Business Tourism Start-up and Sustainable Operation, offers a essential reference and guidance for those who want to start a relevant business and have been engaged in a related business.Under the support of both the semantic and communicative translation by New-mark and the function of informative text by Nord, the report analyzes the features of instruction text-the descriptiveness, brevity and technicality, the translation strategies of chapters’ and sections’ titles and the text, and comprehensively applies multiple translation methods, such as translating in an original or reversed order, extension and specification, addition and omission, division and combination, repetition and so on. All these measures are designed to achieve accuracy and conciseness of the TL for the sake of communication.The report mainly consists of five parts:introduction, pre-translation preparation, translation process, case analysis and conclusion. Research background and significance, project description and issues to be solved in this translation project are involved in the introduction. Pre-translation preparation is made up of text analysis and choice of translation strategy. The translation process includes the stage of preparations, concrete translation, proofreading and revising, and primary discussion on combination of the translation theory and practice. In case analysis, based on the above-mentioned translation theories and methods and the text features, the author focuses on analyzing the translation of chapters and sections and puts forward corresponding translation suggestions, and analyzing the translation of the text. Finally, the author summarizes experiences and deficiencies both in transferring language and applying translation theories to translation practice.
Keywords/Search Tags:instruction text, translation methods, semantic translation, communicative translation
PDF Full Text Request
Related items