Font Size: a A A

The Study On Direct Quotation And Indirect Quotation Of Chifeng Inner Mongolia Dialect

Posted on:2016-10-14Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:H F WangFull Text:PDF
GTID:2295330461488519Subject:Chinese Philology
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Some of the data from field investigation on the basis of their mother tongue andto the perception of self sentence, by reference to the relevant literature, using the descriptive method,comparative analysis method and inductive method, to a certain extent, summed up the characteristics of Chifeng of direct speech and indirect speech. This paper is divided into four parts.The second part has carried on the outline to the Chifeng dialect speech. First introduced the "study on the direct and indirect speech and the manual" for Grammatical Investigation and research, including direct and indirect speech and the definition as well as their distinguishing method. Then on this basis, analysis of the characteristics of Chifeng dialect speech, in Chifeng dialect, quotation marks and Mandarin are basically the same, usually with "said" the quoted speech verbs.By imitating each other’s tone to say quoted part. The most common is the tone or mood improve completely imitate. Another is in the end quote, added, "so to speak / say", to quote has ended, followed by himself would say. But the existence of Chifeng dialect speech in person of special forms, there is also a considerable number of basic and "said" the reporting verb synonyms.The third part is a specific description of the specific characteristics of Chifeng dialect speech form, are the direct speech and indirect quotation guide language and speech clause to distinguish the characteristics of. The most obvious characteristic is the characteristics of speech clause. The first point in this part is the change of personal pronouns of Chifeng dialect in person, often in front of things with "people", and the "people" is changed from "people" to "the son of man" to "people" change process. Through the "man" position, we can distinguish between direct and indirect speech.Second, is a demonstrative pronoun. In Chifeng dialect and the quotation, "this" and "that" in addition to being a demonstrative pronoun usage, as well as one of the most commonly used is caused by the virtual function of topic, and this effect is in the quotation is most commonly used, is usually placed in the quotation at the beginning of the position.Third tone characteristics. In the quotation in the tone of the word reference, retention and increased phenomenon. Another not through words to record the phenomenon is completely imitate the tone and intonation to enhance or decrease.The fourth point is the semantic difference. Including semantic generalization and supplement. The northern dialect is a kind of particle is defined as the "Wu" in Chifeng dialect is usually used in the speech sentences to express quoted words omitted or summary. The same and "Wu" usage and word transliterated as "pull boom". Semantic complement is usually specific to the use of local speech verbs, the speech verbs is rich, is different from the "rhetoric".The fifth point is the rhetoric features. People usually quoted the words of others, in order to increase or decrease their subjective color, usually with the help of proverbs, Xiehouyu and local characteristics of the dialect vocabulary.The fourth part describes the local speech verbs. Mandarin and other dialects in the speech verb is limited, the basic is to "say" "Dao" and "speak", but the number of speech verbs in Chifeng dialect a lot, such as "love." "Lulu" "talk on and on" "on" "Lian Lian" and so on. Although the meaning is not entirely consistent, but have retained the "the meaning", has greatly enriched the local language, strongly enhancing the effect of expression of language.
Keywords/Search Tags:Chifeng dialect, direct quotation, indirect quotation
PDF Full Text Request
Related items