Font Size: a A A

Comparative Study In Idioms Of "Three Kingdoms" And Corresponding Idioms In Japanese

Posted on:2015-10-07Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:G R GongFull Text:PDF
GTID:2295330464957080Subject:Chinese Philology
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Variegated idioms is full of "Three Kingdoms". In this paper, "Three Kingdoms" idioms, "Three Kingdoms Notes" idioms and language diction used the "Three Kingdoms" what later developed to the idiom for the survey, study the similarities and differences between Chinese and Japanese. First, to explain the methods of using Chinese characters and ancient Chinese in Japanese. Secondly, to find the collection of Chinese idioms in "Three Kingdoms dictionary", look up Japanese idioms included with the corresponding Chinese idioms in Japanese dictionary "Kojiseigomeigendaijiten," "Shinkangorin", "Daijisen". Japanese idioms in form was classified according to the number of letters of idioms and the difference in Chinese character currently used, analyzed the structural similarities and differences. In the sense, it classified according to the feature of the difference in a meaning, and analyzed the cause by which the difference was produced. Finally, taking the Japanese translation "Three Kingdoms" translated Chinese idioms, study Chinese idioms in Modern Japanese usage.
Keywords/Search Tags:Idioms of "Three Kingdoms", Chinese idioms and Japanese idioms, Japanese idioms corresponding to Chinese idioms, Chinese idioms in the Japanese translation, Similarities and differences
PDF Full Text Request
Related items