Font Size: a A A

A Translation Report On Immigration Policy Of The United States, Canada, Australia And Britain

Posted on:2016-09-22Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Q YangFull Text:PDF
GTID:2295330470973288Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
With the rapid development of economy, international exchange and the flexibility of China’s immigration policy, China has become the world’s fourth largest exporter of immigrants by the end of 2013. Therefore, new policy of popular immigration nations have become the focus of people who have immigration intention. Chinese immigration information updates at a tardy rate. It could not meet demands of target readers. And the immigration official websites of the United States, Canada, Australia and Britain are authoritative, in that the information of immigration official website updates timely and the contents are comprehensive, therefore, immigration official website is a good way for people to acquire immigration policies.The project is commissioned by Hongyi Education Institution. The main information source is from foreign immigration official website. It emphasizes on the translation of the new immigration policy information about the United States, Canada, Australia, Britain since 2014.In the translation process of the project, the author analyzes the new immigration policy of the United States, Canada, Australia, Britain since 2014 combining text type theory of functionalist school and text analysis theory of Christine Nord. The author sums up the text characteristics of immigration policy, and analyzes the main extratextual and intratextual factors.According to immigration policy text types and text functions, the author adopts literal translation method, free translation method, amplification, annotation, linear translation method, reverse method, splitting translation skills to solve the problems encountered in the process of translation.The translation techniques are concluded. In addition, immigration policies involves a large number of technical terms. In order to help the readers to read easily and receive more relevant information in the reading process, the author adopts annotations in the process of translation.The purpose of this project is to raise efficiency of Hongyi Immigration Agency. It aims to provide the groups who have immigration intention the latest information of foreign immigration policy. As an interpreter, the author also hopes that this research provide certain valuable theoretical reference and practical guidance for relevant text translation practice in the future.
Keywords/Search Tags:immigration policy translation, text type theory, text analysis theory
PDF Full Text Request
Related items