Font Size: a A A

The Word-Class Conversion In The Translation Of Bankruptcy And Insolvency Act Of Canada

Posted on:2016-02-01Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:A J XingFull Text:PDF
GTID:2335330461462458Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This is a translation report on the word-class conversion. The word-class conversion is the basic conversion technique, which is widely used in both Chinese-English and English-Chinese translation. The application of the word-class conversion, to a large extent, may determine the quality of the translation. Therefore, in the process of translating all kinds of legal documents, the author frequently uses the word-class conversion in translating these legal documents. In this translation report, the author explores the application of the word-class conversion in the translation of Bankruptcy and Insolvency Act of Canada.Firstly, the author introduces the definition of the word-class conversion and and analyzes the general conversion skills in the process of translation. Then, the author explores the application of word-class conversion in translating the Bankruptcy and Insolvency Act of Canada. That is how to convert verb into noun, how to convert adverb into noun, how to convert noun into verb, how to convert adjective into verb, how to convert preposition into verb, how to convert adjective into adverb. Finally, lessons and experience learned from this translation are discussed.
Keywords/Search Tags:word-class conver s ion, Bankr uptcy and Insolvency Act, conversion t echniques
PDF Full Text Request
Related items