Font Size: a A A

A Report On The Translation Of Chapter Three Of Feminism In Popular Culture

Posted on:2018-08-27Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:L L WeiFull Text:PDF
GTID:2335330515464507Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The translation material is an excerpt from Feminism in Popular Culture(Chapter III).This chapter mainly describes the changing images of women in film and TV programs and the development of feminism in the popular culture.The language of this chapter is vivid,flexible and moderately difficult.The translation process is the most difficult part of the translation report.The source material includes lots of cultural points on the popular culture and the feminism which are hard to translate accurately.Translator who works on the culture translation not only should be good at English and Chinese language,but also be knowledgeable on English and Chinese culture.With referring to the whole context,the translator has tried her best to make the target language faithful and fluent by using translation strategies such as domesticating translation and foreignizing translation as well as the translation methods such as literal translation and free translation.The translation report connect translation theories to translation case analysis of translation practices and also provides a target material with higher quality.It is a good reference with academic value for researchers who study English to Chinese translation and translation report on popular culture and the feminism.
Keywords/Search Tags:feminism, the popular culture, the kitchen, case analysis, English to Chinese translation
PDF Full Text Request
Related items