| With the improvement of people’s spiritual and cultural needs,in recent years a large number of Chinese and foreign film and television dramas dubbed attention and loved by the people.TV drama translation works not only contains a lot of colloquial language daily,also contains rich cultural information,plays an important role in the communication of different countries and national spirit.TV drama translation started late in China,the degree of prosperity of TV drama market and translation scholars attach importance to the film and television drama translation still exist some differences.Study on the film dubbed drama study languages,drama translation of film in China mainly in English,Chinese and Russian,Chinese and foreign language words and subtitle translation as the main research direction,and in view of China’s minority languages television drama translation research content is less.This paper is based on the TV drama mather’s love in Chinese and Uyghur versions of lines of text lines,a typical example of collecting and sorting in this paper to translation theory,through the classification and enumeration of the TV drama translation effect,find out the advantages and disadvantages,trying to better learn the translation methods in the translation should master the successful experience of the translator.The study of the line version of the film and TV drama plays an important role in the communication of language and culture,and satisfies the spiritual and cultural needs of the Chinese and Uyghur.In this paper,film and television drama,mother’s love Uyghur script for the study of the text,through analysis,induction and summary of research methods and means to analyze their lines.First discusses the research purpose and significance,research status,research methods and approaches;secondly,the mather’s love the basic plot,Uyghur script and Chinese dubbing lines features are described;third,according to the original script and Uyghur translations than on lines,five methods of translation examples of translation are summarized the use of;fourth,evaluate and analyze the translation of drama translation,including some existing problems,and puts forward the advantages of translation in the translation of film some optimized countermeasures.Finally,the article summarizes the main points,and puts forward the shortcomings of harvest. |