Font Size: a A A

Translation Skills For Passive Sentences In English Academic Papers

Posted on:2018-05-20Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:M M LuFull Text:PDF
GTID:2335330515495434Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
English pays more attention to the object of one behavior,thus passive sentences are extensively applied in English.An English paper,Historical Overview of Chinese Language Education for Speakers of Other Languages in China and the United States,is selected as the source text to translate.As academic writing has its own characteristics,a large number of passive sentences are utilized in order to enhance the formality and objectivity of this text,so how to translate passive sentences is crucial to translate the text into Chinese.The thesis will attach its importance to how to translate passive sentences and analyze translation methods through some cases.The usage of passive sentences in English and Chinese is of great difference: English passive sentences have obvious structural characteristics,and higher frequency;Chinese active sentences are used more frequently than passive ones.Thus,domestication is adopted to translate the original text,and English passive sentences are translated into Chinese passive sentences and active sentences in accordance with Chinese sentence structures and language habits,thereby enhancing the readability of the target text.
Keywords/Search Tags:passive sentences, domestication, active sentences, hypotaxis, parataxis
PDF Full Text Request
Related items