Font Size: a A A

A Report On Translation Of Chapter 3 Of From Smart City To Smart Region:Digital Services For An Internet Of Places

Posted on:2018-01-03Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:R YuanFull Text:PDF
GTID:2335330515975181Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The translated material of this translation report is “Two Applied Research Projects: Spatial Impacts and Potentials of ICTs”,Chapter 3 of the book From Smart City to Smart Region: Digital Services for an Internet of Places.The excerpt aims at exploring the spatial influence and potential of Information and Communication Technology(ICT)based on two applied research projects Città Studi university campus in Milan and a more extensive area of Milan comprising the Bovisa university campus and the 2015 Expo site.Translation of the text has a certain reference value for the development of smart city and smart region in China.The report consists of four sections.The first section mainly introduces the material source,the introduction of the work and the author,and the meaning of the topic.The translation material belongs to the technical text,in which the linguistic style is accurate,rigorous,professional and strict in logic.The second section is the description of the translation process.The author consults the background information related to urban planning and smart city in order to have a better understanding of the text.The translated technical terms are determined by the authoritative professional dictionaries and websites.For the long and difficult sentences,division,addition,conversion and other translation techniques are used to reorganize a sentence.After translating,the translation version is reviewed and polished many times,and finalized.The third section is the analysis of the translation cases.The author analyzes the difficulties encountered in the text in terms of vocabulary,syntax and discourse according to the translation strategy of the technical text,which includes the translation of the vocabulary,the nominal structure,the passive voice,non-finite clauses and long and complex sentences,as well as the translation of the discourse.The fourth section summarizes the translation practice.The author realizes that one shall have the excellent translation ability from English to Chinese,read professional books in various areas and make good use of the network and parallel texts if he wants to be an excellent translator in technical texts.The translation report aims to describe the problems encountered in the translation process and the adopted translation strategies,summarizes and rethinks the translation tasks,which not only improves the author's translation skills but also has a positive implication on those who work on the translation in this field.
Keywords/Search Tags:smart city, Information and Communication Technology(ICT), spatial influence, case analysis
PDF Full Text Request
Related items