Font Size: a A A

Causes Of Improper Translation Of Culture-loaded Expressions And Coping Strategies In Chinese To English Consecutive Interpretation

Posted on:2019-04-30Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y ZhangFull Text:PDF
GTID:2335330542468998Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
As China plays an increasingly important role on the global stage,China and other countries also exchange their cultures more frequently.In order to spread Chinese culture,more and more culture-loaded expressions appear in the political speech.Therefore,how to translate the culture-loaded expressions in a proper way is very important.Culture-loaded expressions have a very profound and unique cultural and historical background.Therefore,it is very hard to find equivalent words in different languages.Therefore,it sets a very high bar for interpreters.Based on a mock conference,the thesis is going to analyze how to interpret culture-loaded expressions in the political speech,choose what kind of translation strategies to cope with,and how to improve the capability to interpret culture-loaded expressions in a very proper way,such as mastering right translation strategies,accumulating cultural knowledge,and knowing well the political policies.
Keywords/Search Tags:culture-loaded expressions, interpretation, translation strategies
PDF Full Text Request
Related items