Self-monitoring is to interpretation what quality control is to product manufacturing.It is crucial to producing a clear and error-free target speech.Without proper self-monitoring,the target speech will be riddled with linguistic mistakes,making the interpretation less than effective.This thesis is a case study of the author's performance during the “China's Rise” mock conference as an English-to-Chinese interpreter.The author identifies four types of linguistic mistakes that are caused by lacking self-monitoring,namely slip of tongue,collocation error,mixed sentence structure and bad rhythm.After exploring the circumstances where these mistakes occur,the author proposes a few possible solutions: boosting pre-articulatory and post-articulatory monitoring,slightly pausing between sentences,making self-monitoring a habit,comprehensively improving interpreting skills and optimizing processing capacity management.By looking at the author's own mistakes,this thesis hopes to achieve a better understanding of the practice of self-monitoring in consecutive interpretation and how it can be employed to reduce linguistic errors in target speech. |