Font Size: a A A

The Chinese Translation Of "Spider's Silk" From The Perspective Of Functionalism

Posted on:2018-05-01Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y QiFull Text:PDF
GTID:2355330515982537Subject:Foreign Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Vermeer's discussion of the nature of translation begins with the study of human behavior.Fermil points out that translation as a communicative act should contain one or more ends.Any translation action has its purpose,the purpose of translation to determine the translation strategy."Spider Silk" is not only a representative work of Akutagawa,but also the first child of Kuangchuan creation of children's literature.It is because the text has the characteristics that can be defined as Akutagawa classics and can be defined as children's literature.This study takes the Chinese translation of the "Spider Silk" of Akutagawa Ryuji as a text and invokes the functionalist translation of teleology on Li Liewen,Fu Yuhong,Zhang Lingling three translators of the translation of a comparative study,mainly from the language and cultural aspects of the two Chinese translation of the differences between the comparison and analysis.In this paper,it is found that Li Liewen focuses on the form and content,and uses the transplantation and the language translation strategy.Fu Yuhong has created a translation of the American effect by using a variety of translation methods flexibly.Zhang Lingling due to full attention to the coherence of the translation and easy to use simple words to translate.The evaluation of the translation of literary works can not only be based on the comparison of the plain language between the original text and the translated text.We should pay more attention to whether the translation has fully realized the purpose of translation and whether it is echoed with the background of the time.Accepted to make a more comprehensive and reasonable evaluation.This paper examines the feasibility of applying the functionalist translation teleology to the Chinese translation of Japanese literary works through the study of the three Chinese versions of Spider Silk.But also provides a standard for evaluation and analysis of the translation,to open a new research perspective,is the Japanese literature translation research made a little contribution.
Keywords/Search Tags:functionalist skopos theory, kumonoito, translation
PDF Full Text Request
Related items