Font Size: a A A

Translation Practice Report On The Vocabulary Entry "Artificial Intelligence" Of Wikipedia

Posted on:2019-09-13Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:T H HuFull Text:PDF
GTID:2405330545468321Subject:English interpretation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This paper is the translation practice report of the vocabulary entry "Artificial Intelligence" of Wikipedia,which belongs to non-literary text.This kind of text focuses on clear and accurate expression of the original text,and the translation should be as practical as possible.This translation report is comprised of 4 chapters: Chapter 1 is about the background of this task as well as features of the source text.Chapter 2 describes the preparation,process as well as proofreading of the translation.In the third chapter,under the guidance of Eugene Nida's functional equivalence theory,the author focuses on the translation strategy of long and complex sentences in the source text.Chapter 4 is the summary of the translation practice.The author hopes this paper will be helpful to the E-C translation of Wikipedia entries and the spread of artificial intelligence.
Keywords/Search Tags:Wikipedia, Artificial Intelligence, Functional Equivalence Theory
PDF Full Text Request
Related items