Font Size: a A A

A Practice Report On The Flexibility Of Attributive Clauses In Chinese-English Translation Of The Hidden Wealth Of Nations

Posted on:2019-01-29Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y ZhangFull Text:PDF
GTID:2405330545486387Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
With the development of globalization,the international exchanges have become more and more frequent in various fields,especially in the aspect of economic communication.This practice report is from Gabriel Zucman's The Hidden Wealth of Nations and mainly discusses the translation problems in the process of translation.Aiming at problems of restrictive and non-restrictive attributive clause in the text,the writer summarizes corresponding solutions.The attributive clause is the most common and most complex type of clauses in English sentences,which commonly existed in all genres,and translators need to carefully consider before translating the text.The sentence of economic text is long,and the logical relationship is complex and flexible,and it is difficult to tell the component relationship,which are great challenges for translators,so the translation problem of English attributive clauses in the English-Chinese translation practice is an important subject.In summary,this paper discusses the translation problems of economic texts with the flexible translation methods.Focusing on the translation problems of attributive clause in the text,the writer comes up with corresponding solutions and solves the translation problems of restrictive and non-restrictive attributive clause in the economic text.At the same time,if translators want to translate the text accurately,they should grasp the overall language style of the text and translate flexibly according to the logical relationships between sentences.According to the methods of front flexible,rear flexible,adverbial flexible,translation flexible and splitting flexible,the writer gets the translation text that is faithful to the original text with natural and fluent language,and it also helps writer improve the translation ability.These methods will offer the writer guidance for the future translation activities.
Keywords/Search Tags:attributive clause, economic text, flexible translation methods
PDF Full Text Request
Related items