Font Size: a A A

A Comparative Study On Honorific Expressions Of Korean And Japanese Languages

Posted on:2019-10-25Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:X S NanFull Text:PDF
GTID:2405330545962128Subject:Japanese Language and Literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
In the modern society with increasing intercultural communication,honorific is not only a social language,but also a function of regulating interpersonal relationship,and also reflects the cultivation and taste of the communicator.Japanese honorific is an effective means for people to adjust their interpersonal relationship through language.However,there is a difference between the complex Japanese honorific expression and the Korean honorific expression.Korean native Japanese learners have been misused in learning and practical application because they are not sure of the accurate sense of honorization and interpersonal relationships in use.In order to analyze the expression of honorific in a more natural way,this paper,on the basis of the first study,USES the family of Japanese drama and Korean drama as the research object of the worship expression used in the workplace.By native speakers in Japanese and Korean native speakers of the family of the honorific to analyze the performance characteristics,almost do not use honorific Japanese native speakers at home,but sometimes it can be seen that women in the home use honorific.Korean native speakers tend to speak more honorily than Japanese native speakers,but Korean native speakers are more likely than women to use honorish expressions.In the case of brothers,a Japanese native speaker and a Korean native speaker have little use of a respectful speech.In the language of native Japanese speakers and Korean native speakers in the workplace,it’s possible to see that Japanese native speakers are typically used to the use of respect to their superiors in the context of their superiors.Between over the same period(age difference for 1-3 years of age)in general use often body(special case)appeared in the process of dialogue between men and women.Native Korean speakers are typically used in the context of respect to their superiors,using the body of the ministry.Between over the same period(age difference for 1-3 years of age)in general use honorific,after confirm the affinity-disaffinity relationship used often.However,Korean native speakers are not only in terms of age,gender and gender differences,but also in the use of respectful language.This is rarely seen in Japanese native speakers.By the honorific used in the home and workplace performance analysis,a native Japanese hardly use honorific in the family,but in the workplace can be properly grasp use honorific.Korean native speakers are more likely to use honorific language in their homes than their native Japanese speakers,and are as good in the workplace as their native Japanese speakers.But Korean honorific when using should consider many factors.For example,relationships,relationships,gender differences,age difference.Therefore,the present paper has passed the TV program of Japanese opera and Korean opera,and the theoretical learning method for Japanese learner/Japanese researcher of Korean language is given.
Keywords/Search Tags:Family honorific, Workplace honorific, Contrastive analysis
PDF Full Text Request
Related items