Font Size: a A A

Translation Report On Reform And Challenges In China(Excerpts)

Posted on:2019-04-25Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:M GuanFull Text:PDF
GTID:2405330548969839Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The source text of this translation report excerpts a Chinese book named Reform and Challenges in China.The book talks about various problems and challenges China will confront in the process of economic transformation and upgrade during the Thirteenth Five-year Plan and puts forward the corresponding solutions.By reading the book,target readers can get more information about China's reform and achieve win-win situation.The translator is responsible for the first and second sections of Chapter Five,which is about Chinese educational reform.Being used for political external publicity,the source text has peculiar Chinese features in the vocabulary and sentence.It involves some professional political and economic words as well as many long compound-complex sentences including parallel and imperative sentences.Taking Skopos Theory as the guidelines,the translator analyses these features and difficulties with cases,then puts forward the relevant solutions.This report comprises of five parts:the first chapter mainly introduces the significance of the translation project,as well as the structure of this report.The second chapter describes the background and content of the source text and analyses its features.The third chapter is about the process description,including preparation,translation and proofreading.The fourth chapter is about the difficulties and solutions during the translation.The last chapter is the translation experience of the translator and problems to be solved.
Keywords/Search Tags:political external publicity text, Skopos Theory, translation methods
PDF Full Text Request
Related items