Font Size: a A A

A Comparative Study On Metaphorical Meanings Of Chinese And Thai Idiomatic Expression As Related To Animals

Posted on:2020-10-11Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:D A T C H A R A P H O N P Full Text:PDF
GTID:2415330578474598Subject:Chinese international education
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
As a carrier of culture,language is different in the language of different countries.This is the rich feature of language.The exchange of Chinese and Thai cultures is regarded as a bridge and an intermediate hub for mutual exchange and mutual understanding of the two cultures.The idiom is an extremely important expression in language.A profound understanding of idioms plays an important role in learning languages.Chinese and Thai can also reflect the uniqueness of their respective cultures.Whether in Chinese or Thai,idioms are an important part of their respective language and culture.Idioms have a rich history in their respective languages and are fixed words that have been fixed for a long time.They are rich in cultural Chinese and are often used by everyone,often with their own emotional colors.In Han-Tai idioms,there are many idioms that are idioms that contain animal types.They have some profound cultural meanings.These have all the similarities and differences because of the cultural background of their different cultures.This paper first analyzes the Han-Tai idioms in terms of definition,source,form,and grammatical effects,and then combines Hantai animal idioms containing "horse","cow",and-tiger from animal metaphorical meaning.Similarity,different animal idioms express the same metaphor,and the same Hantai animal idiom metaphorical differences are used to compare the metaphorical meanings of animals in Hantai animal idioms.From the aspects of environment,culture,literary history and values of China and Thailand,the reasons for the differences between Chinese and Thai idioms are discussed.From the environmental point of view,China and Thailand have different topographical and climatic characteristics.These two points lead to similarities and differences in the meaning of some idioms.Culturally,the differences in the way of life,residence culture,professional culture and means of transportation between the two peoples show that the two countries have certain similarities and differences in the meaning of idioms.From the perspective of literary and historical factors,the two different literary fable cultures and historical and story reasons.Finally,it is pointed out that this study and the teaching of Chinese as a foreign language,it is necessary to pay attention to the teaching of idiom semantic content and pay attention to the teaching of idiom culture connotation.
Keywords/Search Tags:idioms, animals, Chinese and Thai comparative, metapho
PDF Full Text Request
Related items