Font Size: a A A

A Report On Interpreting A Lecture On China's Value-Added Tax System At Shandong Provincial Tax Service,State Taxation Administration

Posted on:2021-01-29Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y Y ShenFull Text:PDF
GTID:2415330602981209Subject:English interpretation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This report is based on the author's interpreting practice during the Tax Informatization Seminar for "Belt&Road" Countries held by Shandong Provincial Tax Service,State Taxation Administration in October 2018.The principal part of the task was interpreting a lecture on China's Value-Added Tax(VAT)system as well as the Question&Answer after the lecture.The main challenge lies in the large numbers of Chinese-English technical terms related to tax laws and regulations.Due to sufficient preparation and stable performance,the task was successfully fulfilled.In this report the author chooses the Interpretive Theory of Translation as the guiding theory.By combining the Interpretive Theory and cases selected from the interpreting practice,this report analyzes systematically the significance of the Interpretive Theory and the triangle model in the process of interpreting in two aspects,necessary "cognitive complement" and the adoption of appropriate interpreting techniques for purpose of "de-verbalization".Meanwhile,the illustration of unsuccessful cases helps discuss and reflect on how the theory can be applied to guide the improvement of interpreting skills.The author hopes her analysis of the difficulties in lecture interpreting and the strategies used in light of the Interpretive Theory can give some enlightenment for other interpreters,helping them understand the features of lecture interpreting and make targeted preparation,so that they can lift their interpreting skills and improve interpreting performance.
Keywords/Search Tags:China's Value-Added Tax system, the Interpretive Theory of Translation, cognitive complement, de-verbalization
PDF Full Text Request
Related items