Font Size: a A A

The Chinese-English Translation Practice Report Of The Social Science Book "The Evolution And Challenges Of Urban Aging Social Policy" (Chapter 4)

Posted on:2021-04-15Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:C X WangFull Text:PDF
GTID:2435330602495063Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The translation report is based on the fourth chapter of The Evolution and Challenges of Social Policies on Urban Aging.This book describes the evolution of aging policies,analyzes the innovation and limitation of the existing aging social policies and looks forward to the development trend of urban social policies on the highly aging society in the future.In the process of translation,the author analyzes the vocabulary,the differences between Chinese and English subjects and Chinese complex sentences,also summarizes corresponding solutions,such as using free translation and context to confirm the meaning of words,adding English subjects,converting Chinese animate subjects into English inanimate subjects,and adopting different translation methods to deal with different types of Chinese complex sentences.The translation of this text can help people cope with aging problems from the perspective of social policies and meet the challenges of aging society in China and around the world.
Keywords/Search Tags:social policies on urban aging, the meaning of words, the differences between English and Chinese subjects, Chinese complex sentences
PDF Full Text Request
Related items