Font Size: a A A

The Default Problem In C-e Translation Of Political Economics Text ——A Report On The Translation Of A New Analysis Of The Operating Mechanism Of China’s Political And Economic Systems(Chapters 7 And 8)

Posted on:2022-12-08Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:C W WangFull Text:PDF
GTID:2505306752959239Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The translation report is based on the Chinese-English translation of Chapters7-8 of “A New Analysis of the Operating Mechanism of China’s Political and Economic Systems”.The source text is a political economy text,which is highly academic,and has rich vocabulary meanings,various sentence structures and complex cultural information.As a result,the default problems are obvious,which can be discussed and resolved based on default semantics theories.And this report is going to find the proper translation strategies and methods from the perspective of default semantics to solve the related default problems and realize effective expression.Based on the two types of default,cognitive default and social-cultural default,in default semantics,the report discusses the typical default problems encountered in the translation practice of political economy texts and analyzes the appropriate strategies and methods to solve specific defaults.Firstly,from the perspective of cognitive default,under the guideline of the domestication strategy,free translation method can be used on lexical default of frequently occurring nouns and verbs.Secondly,the translator combines logic and translation theories to solve the logical default problems of causal logic and transitional logic,and adopts the domesticating translation strategy of combining free translation and adaptation to make the narrative logic of the smoother translation.Finally,the aspect of social-culture default involves the absence of proverbs and historical traditions,which is gradually solved by translation techniques such as addition and subtraction from free translation method.Through this translation practice,the translator not only has a deeper understanding of the characteristics of political economic texts,but also improve the translation skills,hoping that this report can provide a certain reference for the translation work in related fields.
Keywords/Search Tags:political and economic texts, default semantics, translation strategies
PDF Full Text Request
Related items