| With the acceleration of globalization,the rapid circulation of capital around the world and the more frequent economic and trade exchanges between countries,commodities are produced,processed and sold globally.Therefore,as an indispensable means of transportation for daily travel,commercial vehicles have become an important part of imported goods,so the relevant text translation is particularly worthy of attention and research.The automobile owner’s manual is the basic material for consumers to know the automobile,which guides them to drive,maintain and repair the automobile correctly.The translated text needs to help consumers obtain information so that consumers can truly know the brand and the image of the brand is maintained.This translation report is based on the English-Chinese translation of Volkswagen Owner’s manual ID.4(Safety),and is divided into four chapters.Firstly,the author briefly introduces the background and significance of this translation project,and then describes the whole process from pre-translation preparation,to translation process,to post-translation proofreading.After that,there is the core content of this translation report,the case study.From the two aspects of vocabulary and syntax,the author analyzes the characteristics of the original text,lists the difficult problems encountered in the translation process,and explains the corresponding translation strategies.Finally,the author summarizes this translation report. |