Font Size: a A A

Practice Report On English-Chinese Translation Of Financial Academic Papers Ethics Managemnt In Banking And Finance

Posted on:2022-07-09Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:M QinFull Text:PDF
GTID:2515306320990629Subject:Translation Master
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
In the wake of the global financial crisis,people have lost the inherent trust in the financial industry,with insider trading and a lack of ethics among the professionals being the main reasons for this.If fund managers do not have enough professional ethics to serve clients,it will further undermine the effectiveness of the market.When the efficiency of the market is out of balance,no one wins and the economy collapses.To restore financial prosperity,people need to start with the most basic trust.Ethics Management in Banking and Finance systematically introduces how to avoid moral hazard and restore the trust in financial services.There are a lot of economic terms and many difficult sentences with parenthesis in the article.The logic of the article is clear,the characteristics are prominent,and the research value is high.Therefore,the translator focuses on the analysis of the translation methods of economic related terms and puts forward the strategies of word choice and extension in Chinese translation.At the same time,the translator also explains the use of parenthesis in the text,and puts forward the Chinese translation strategies of parenthesis in different situations.In addition,the translator analyzes the textual cohesion of the original text,starting with phrase cohesion and sentence cohesion.The purpose of this translation practice is to make the relevant professionals in China learn from foreign ways of building trust,and at the same time to provide research reference for the translation of similar texts.
Keywords/Search Tags:parenthesis, translation methods, business English, translation strategies
PDF Full Text Request
Related items