Font Size: a A A

A Report On The Translation Of Aging Together:Dementia,Friendship And Flourishing Communities (Chapter 6-7)

Posted on:2024-08-06Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Z Y YanFull Text:PDF
GTID:2555307133465954Subject:English interpretation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This is a report on the translation of Chapter 6 "Dementia Fear and Anxiety" and Chapter 7 "Beyond Fear and Anxiety" of Aging Together: Dementia,Friendship and Flourishing Communities.The source text mainly analyzes the fear and anxiety brought about by dementia to patients as well as their family members and friends.Furthermore,it offers plenty of suggestions on how to overcome dementia fear and anxiety.Therefore,the translation of the source text can help Chinese readers to overcome fear and anxiety in the face of dementia and inspire social institutions to build a flourishing community for senior citizens in China.The translator is challenged by two difficulties during the process,including the translation of long and complex sentences and the translation of passive voice sentences.The translator,under the guidance of the skopos rule,the coherence rule and the fidelity rule of the theory,uses the translation technique of division and addition to translate long and complex sentences and technique of shift to translate passive voice sentences.Guided by the theory,the translator manages to strike a balance between "coherence" and "fidelity",thus producing a smooth and accurate target text.
Keywords/Search Tags:Skopos Theory, coherence rule, fidelity rule, division, addition, shift
PDF Full Text Request
Related items