Font Size: a A A

On Fashion English Translation In The View Of Skopos Theory

Posted on:2011-02-03Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:J J LiangFull Text:PDF
GTID:2155330332472524Subject:Art
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
In the recent two decades,China's apparel industry has been developing rapidly and entered into a glorious period. It has been one of the most competitive industries in China. But China's apparel industry still has its weaknesses in terms of theoretical studies and brand building,far behind the United States,Britain,France,Italy,and Japan. To make a strong garment country,it is necessary to introduce the advanced theoretical studies to promote the development of China's apparel industry.This thesis addresses fashion English translation from both theoretical and practical perspectives. The theoretical part is based on the functionalist skopos theory,and the practical part takes a book named Fashion: from Concept to Consumer as an example to discuss the strategies and skills of fashion English translation. Firstly,the definition of fashion English translation is proposed; secondly,the characteristics of fashion English translation are discussed through two aspects: target language and source language. Thirdly,the strategies and skills of fashion English translation are studied based on the characteristics. At last,the role and quality of translator is analyzed from the angle of functionalist skopos. This study aims at providing references for fashion English translator and improving the quality of fashion English translation,thereby promoting the training of external oriented talents and the development of apparel industry.
Keywords/Search Tags:Skopos Theory, Fashion English Translation, Translation Strategies, Translation Skills
PDF Full Text Request
Related items