Font Size: a A A

The Oxford Handbook Of Public Policy (Chapter 31) English - Chinese Translation Practice Report

Posted on:2017-03-27Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:L YanFull Text:PDF
GTID:2175330485493275Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The informative collected papers The Oxford Handbook of Public Policy introduce the knowledge of public policy and the theories and research results of its analysis, formulation, evaluation, intervention and limitation. Translating the papers can help improve the development of public policy in our country which is also conductive to study the translation rules and skills of related works. This report concludes the findings based on the translation of chapter 31 Market and Non-market Failures. This translation report firstly describes the translation task and translation process, then analyzes the problems in words and syntax, such as the translation of abstract nouns and the expression of logical relations. The author also explores relative translation strategies and methods supported by cases and examples. Finally this report ends with a summary and self-examination. The author benefits a lot from this translation practice and hopes to provide some useful references for the translation of public management at the same time.
Keywords/Search Tags:abstract nouns, overt logical cohesion, covert logical cohesion
PDF Full Text Request
Related items