Font Size: a A A

Tourism Resources - Guides Word Translation Studies

Posted on:2004-06-08Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y F LiuFull Text:PDF
GTID:2205360092493067Subject:Ecology
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The sun-rise characteristics and the strategic effects of driving the economy nation-wide as a whole of tourism have fully demonstrated its position and functions in the development of economy in the areas of regions, countries and the globe as well. The resources for tourism are of local features and also of the world; of the nationality and of the internationality as well, there is no sight-seeing resort which has not been known to the world or set foot on by people.In nature the tourist resources belong to all the people on earth. The most important feature for tourism is the translation of tourist guide language and the design of the words. The guiding language and the design of the tourism use of words is not only itself a kind of tourist resource, but also it helps to realize the value of the tourist resources, so we may say for certain that the guide language is a kind of package, or a feature design for tourism goods, without which, there would be no tourist products and their consumption. In the process of the blending local resources into global level, tourism occupies a very important position, translators have experienced great changes from free translation to rote translation. However, in general, the lack of pure theory research, automatic adaptation to design of guide languages, supporting platform with the use of computers, and unified systematic management all result in poor wholesale of the tourist products, which is typical of China. The quality of China's resorts are of first class in the world, but the profits in general are not quite to the satisfaction of the people.The research, in view of the new century, makes a wide and detailed investigation on many famous national scenic resorts by picture-taken, on-the-spot sight-seeing, talking and making notes, etc, we have first hand materials for the research of the project, and offer new approaches. We firmly hold it true that tourist guide languages are a kind of tourist resources themselves and the design of the guide languages should be well programmed, also be treated as part of whole design of the original tourist project, and the wording of the tourist guide languages should be handled by authority concerned.
Keywords/Search Tags:Ecological tourism, tourist resources, guiders' language, translation
PDF Full Text Request
Related items