This translation report is one that analyzes and summarizes the ExclusiveRight-to-Buy Agreement entered between and by a Singaporean company, a Chinesecompany and its holder. Contract articles are typically featured by strict diction,complicated sentences and strong sense of logic. The author believes that a researchon the translation of such type of text is of great value in reference. In the report, theauthor provides a through analysis of typical problems encountered in the translationprocess and effective tactics and solutions are also discussed in details. The work oftranslator before, during and after translation is also elaborated. The FunctionalEquivalence theory and internet translation tools are also applied to the wholetranslation process. As for translation of typically long and complex sentences, theauthor proposes three tactics: literal translation, restructuring and segmentation. Byapplying translation theory to practice and concluding experience from the practice,the author attempts to provide a few thoughts and ideas for contract translationpractice. |