Font Size: a A A

Misinterpreting And Miss Of Interpreting In E-c Consecutive Interpreting And Their Coping Strategies

Posted on:2012-08-21Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:M M YueFull Text:PDF
GTID:2235330374987563Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The primary purpose of the thesis is to analyze the phenomena of misinterpreting and miss of interpreting in E-C consecutive interpreting and their coping strategies.The thesis starts from introducing the basic concepts and the process of interpreting and then reviews the evolution of interpreting theories in recent years. At the same time, the author makes a summary in relation to the previous study based on Gile’s effort model as well as the former study regarding misinterpreting and miss of interpreting.The thesis then analyzes Daniel Gile’s comprehension equation-C=KL+EKL+A and the comprehension process as well as the importance of comprehension during interpreting, because comprehension in interpreting not only ensures the successful transmission of the original language but also provides a solid cornerstone for fulfilling the interpreting task. Besides, interpreting is a multi-task cognitive processing process. Due to this, the author expounds on Daniel Gile’s effort model to explore the phenomena of misinterpreting and miss of interpreting in E-C consecutive interpreting.By doing so, the author defines the specific definition about misinterpreting and miss of interpreting in the thesis and furthermore makes a deep analysis about the causes of misinterpreting and miss of interpreting. The reasons can be categorized into three aspects.1) Comprehension Factors, which include linguistic barriers and extra-linguistic barriers.2) Processing Capacity Factors, which embrace high density of speech and effort deficit.3) External Factors, which involve the sound and personal psychological constrains.Finally, the author puts forward the basic coping strategies as well as practical approaches to the misinterpreting and miss of interpreting. Prior preparation before interpreting is the basic strategy. The practical approaches are suggested such as compression, segmentation, taking notes and self-correction etc. Besides, in processing the cultural information in interpreting, interpreters can use the approaches of paraphrase, omission and amplification to fill the cultural vacancy in order to avoid misinterpreting and miss of interpreting.
Keywords/Search Tags:misinterpreting, miss of interpreting, comprehension, effort, coping strategies
PDF Full Text Request
Related items