Font Size: a A A

Characteristics And Translation Of Long Sentences In EST

Posted on:2013-05-09Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:M H LuoFull Text:PDF
GTID:2235330395481326Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
As an important English style, English for Science and Technology (EST) is widely used by people who engage in the activities of science and technology. It is different from the general Non-tech English style. The use of long sentences is a typical characteristic in EST, which has undoubtedly caused difficulty in understanding and translating EST texts because of the complicated structures and modifiers in the long sentences. In order to overcome these difficulties, the author of this thesis first analyzes the syntactic features of long sentences in EST, and then dwells on the translation principles and translation methods. The author thinks that translators are able to effectively and accurately reproduce the meanings of the original text and make the translated text clear, coherent and logical by observing proper translation principles and using proper translation methods.
Keywords/Search Tags:syntactic features, translation principles, translationmethods, long sentences, International Standards for WindPower Industry
PDF Full Text Request
Related items