Chinese and Uyghur animal words are rich and colorful. Different culturalconnotation of animal words and different national customs lead to different methodsof translation. The translation accuracy of animal words determines whether theoriginal information is successfully conveyed.This paper focuses on animal words inChinese and Uyghur Dictionary. How Chinese and Uyghur animal words are formedand what translation methods adopted are fully discussed in it.It not only contraststhe formation of Chinese and Uyghur animal words, but also make the analysis andconclusion of translation methods. |