| As a practice report on tourist text, it is based on the translation of Resort Design II andfocuses on the description of pre-translation stage and translation process. The part ofpre-translation stage analyzes the features of text content and target text and finds theproblems that deserve our attention. The part of translation process describes in details thepre-translation preparation and translation process design and personnel arrangingThrough analyzing the typical examples,this report makes a detailed analysis from fourperspectives:“the translation of proper nounsâ€,â€sentence structure transformationâ€,â€sentencerewritingâ€and “integration and splitting of long sentencesâ€.Through the task description and case studies, the report draws the following summaries:analyzing source text plays an important role in selecting translation strategies andtechniques; the stage of pre-translation preparation has an influence on success of translation;translation review can guarantee the quality of translation text. Such translation methods as“sentence structure transformationâ€,â€sentence rewriting†and “integration and splitting oflong sentences†have a positive effect on the Chinese translation of English tourist text. |