Font Size: a A A

A Translation Project Report Of Genetics, Genomics And Breeding Of Bananas(Chapter 1)

Posted on:2016-03-03Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:S S YuFull Text:PDF
GTID:2285330461950081Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This is a translation project report of Genetics, Genomics and Breeding of Bananas by Michael Pillay, George Ude and Chittaranjan Kole, of which Chapter 1 Introduction is the source text. The source text contains the description of general morphology of Musa and its different genomes, sizes and ploidy levels. The economic and academic values as well as genetics, genomics and breeding of the plant are highlighted. The main contents of this report are divided into four parts: Part One is the translation project description, including project background, objectives and significance. Part Two is the background of the source text, including the author introduction, main contents of the source text, linguistic features of the source text, and evaluation and review of the source text. Part Three is about translation difficulties and methods. The difficulties lie in the translation of specialized biological and agronomical terminology and proper nouns such as person, place and organization names. Part Four concludes with the lessons, implication and unsolved problems in the translation project: maximizing the transfer of the message in source text is the most important in translation; to achieve good translation needs a solid linguistic foundation. The translator must lay attention to the similarities and differences between two languages; being close to the source text at each level and focusing on the transfer of equivalent effect are of great importance in translation.
Keywords/Search Tags:Musa, genetics, informative texts, Newmark’s Text Typology
PDF Full Text Request
Related items