Font Size: a A A

Research On Chinese Translation Methods Of Nominalizations——Report On Foreign Trade Agreements Translation

Posted on:2016-03-18Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:P P WangFull Text:PDF
GTID:2285330470953456Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
foreign trade agreement is an important text promoting economic development both in China and aboard, Nominalizatious arc frequently used in this kind of text due to their objectivity and conciseness. How to present the facls manifested by these nominalizations and translate them into Chinese accurately and smoothly is a key point fur the agreement translation.This thesis firslly introduccd the translation task and reviewed a series of activities from undertaking the task to completing it. Then the thesis studied the translation methods of nominalizalions in foreign trade agreements from the perspective of functional equivalence theory and firstly researches home and aboard on nominalizations of foreign trade agreements were reviewed. As different people hold different views on nominalizationsl, this thesis made a clear dcliniion for nomiualizalions and illustrated the constitution and characteristics of nominalizations in foreign trade agreements briefly. Then the thesis introduced the contents of functional equivalence theory and its application in the Chinese translation of foreign trade agreements. Later, the thesis made an analysis on nominaliations of foreign trade agreements based on my numerous translation practices and proposed four translation methods to achieve functional equivalence of notnlnalizations in foreign trade agreements. Finally, the thesis pointed out that various translation methods should be flcxibly adopted in translating nominalizations of foreign trade agreements into Chinese.
Keywords/Search Tags:Nominalizations, Functional equivalence thcory, Foreigntrade agreements, Translation methods
PDF Full Text Request
Related items