Font Size: a A A

The Report On Translation Of Chapter V "Forms And Surveys" In Eyr Tracking In User Experience Design

Posted on:2016-07-05Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:L LiuFull Text:PDF
GTID:2295330461991130Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
With the development of science and technology, the English of science and technology has become a specific style of English. Knowing about of its features is helpful for us to understand the articles about science and master the latest developments of science and technology. As a bridge, the English translation of science and technology plays an increasingly important role in the transmission and exchange of information of science and technology. During the translation between English and Chinese, Eye tracking, an emerging technology, has make a contribution to promoting China and Western countries to learn from other’s strong points and close the gap and gets a further development and used.This report includes four parts:the first is the introduction, briefly presenting the project to get to the topic; the second is the translation process, mainly introducing preparation and execution; the third part is the main body, case analysis, that analyses and recounts the translation methods used; The last is the conclusion, relating some thoughts and insights learned from this project.This project of translation is very meaningful, because it is not only useful to improve translation ability, but also helpful to improve the technology transmission between China and Western countries.
Keywords/Search Tags:the English of science and technology, eye tracking, translation methods
PDF Full Text Request
Related items